(*) ไม่มีคำลาจากเธอซักคำ [ម៉ៃ-មី-ខាំ-ឡា-ចាក-ធឺ-ស័ក-ខាំ] ฉันยืนเหม่อมองจนเธอลับห่างไกล [ឆាន់-យឺន-មឺម៉ង-ចុន-ធឺ-ឡាប់-ហាងក្លៃ] ปล่อยให้ฉันเคว้งคว้าง เหมือนคนเจียนบ้า [ប៉្លយ-ហៃ-ឆាន់-ខ្វេងខ្វាង មឿន-ខុន-ចៀន-បា] ไม่มีเธอดูแลแล้วฉันจะอยู่อย่างไร [ម៉ៃ-មី-ធឺ-ឌូឡែ ឡែវ-ឆាន់-ចាក់-យូ-យ៉ាងរ៉ៃ] (**) ก็ตั้งแต่นี้เราคงต้องทำใจ [ក៏-តាង់តែ-នី-រ៉ៅ-ខុង-តង់-ថាំ-ចៃ] เพราะถึงอย่างไรเธอคงไม่กลับมา [ផ្រោះ-ធឹង-យ៉ាង-រ៉ៃ ធឺ-ខុង-ម៉ៃ-ក្លាប់-ម៉ា] สิ่งที่เหลือทิ้งไว้ก็คือน้ำตา [ស៊ីង-ធី-លឿ-ធីង-វ៉ៃ ក៏-ឃឺ-ណាមតា] ที่เธอฝากกับฉันไว้ก็เกินพอ [ធី-ធឺ-ហ្វាក-កាប់-ឆាន់-វ៉ៃ ក៏-គើន-ផ] (R1)ก็คงได้รู้แล้วว่าเธอไม่จริงใจ [ក៏-ខុង-ដាយ-រូ-ឡែវ-វ៉់ា ធឺ-ម៉ៃ-ជិងចៃ] เราไม่มีความหมาย [រ៉ៅ-ម៉ៃ-មី-ខ្វាមម៉ាយ] ดูเธอไม่มีน้ำใจ [ឌូ-ធឺ-ម៉ៃ-មី-ណាមចៃ] ไปจากฉันง่ายดายโดยไม่มีร่ำลา [ប៉ៃ-ចាក-ឆាន់-ង៉ាយ-ដាយ-ដូយ-ម៉ៃ-មី-រ៉ាំ-ឡា] (R2) ก็คงได้รู้แล้วว่าเธอไม่เคยลืม [ក៏-ខុង-ដាយ-រូ-ឡែវ-វ៉ា ធឺ-ម៉ៃ-ឃើយ-លឺម] เธอยังมีเยื่อใย [ធឺ-យ៉ាង់-មី-យឿ-យ៉ៃ] กับคนที่เธอเคยชิดใกล้ [កាប់-ខុន-ធី-ធឺ-ឃើយ-ឈិត-ក្លៃ៎] และเขาเคยทำร้ายเธอ [ឡែក់-ខៅ-ឃើយ-ថាំ-រ៉ាយ...
I would love to share some lyric songs in Khmer to help Cambodian listener know the meaning and know how to sing it.